Haben Sie schon einmal an einem Schönstatttreffen, einer Veranstaltung oder einer Aktivität teilgenommen, bei der Sie ein schönes Lied gehört haben und es dann nicht wiedergefunden haben? Ja, das ist schon vielen passiert! Aber die Mitglieder der Apostolischen Schönstattbewegung in Brasilien haben beschlossen, ihre Kräfte zu bündeln, um diese Suche zu erleichtern.
Seit 2020 arbeitet eine Gruppe daran, eine Website zu erstellen, die nicht nur die Lieder mit Audio, Text, Akkorden und Noten enthält, sondern auch eine liturgische Ausbildung für Schönstattmusiker und alle anderen Interessierten. Und die gute Nachricht ist, dass es sie schon gibt, denn vor kurzem wurde sie auf Portugiesisch unter folgendem Link freigeschaltet:
Schoenstatt Sings: Die Frucht eines gewagten Projekts
Die Website „Schoenstatt Canta“ (Schönstatt singt) ist das Ergebnis des Magnificat-Projekts. Diese Initiative begann im Jahr 2020 und hat Dutzende von Menschen und mehr als 200 Komponisten aus 12 Ländern einbezogen. Ihr Ziel ist es, die Spiritualität Schönstatts durch Musik zu verbreiten, mit den apostolischen Aktivitäten der Schönstattbewegung zusammenzuarbeiten und eine Schönstatt-Musikkultur in Brasilien zu fördern. Gleichzeitig träumt die Gruppe davon, dieses Projekt eines Tages zu internationalisieren und die Lieder in andere Sprachen zu übersetzen.
Das Projekt hat eine große Arbeitsgruppe und wird von Schwester M. Carolina Montedori koordiniert. Der erste Schritt war die Suche und Auswahl von authentischen Schönstattliedern, die für die Schönstattbewegung komponiert wurden. Insgesamt wurden 895 Lieder in vier Sprachen ausgewählt: Portugiesisch, Spanisch, Englisch und Deutsch.

Ein Team aus Marienschwestern und Laien, die der Bewegung angehören, wurde zusammengestellt, um die Übersetzungen und Anpassungen ins Portugiesische vorzunehmen. Es wurde auch ein Team gebildet, das die mehr als 200 Komponisten kontaktierte, sie über das Projekt informierte und sie bat, die Kompositionen schriftlich zu genehmigen.
Das Ergebnis dieser Mobilisierung sind 720 Partituren in portugiesischer und lateinischer Sprache, die in 10 Themen unterteilt sind: Gott Vater, Jesus, Heiliger Geist, Anbetung des Allerheiligsten Altarsakramentes, Maria, Vater und Gründer, Heiligtum und Tabor-Mission*, Helden, Hymnen und Liturgie.
„Singen, was wirklich das Gesicht Schönstatts ist, seinen Stil und Geist, Lieder, die beim Beten helfen, die marianische Reinheit bringen, die das Sein erheben und die Umkehr und innere Wandlung der Menschen fördern, das ist das Ziel! So möchten wir, dass die Spiritualität Schönstatts sich weiter ausbreitet und die Herzen vieler Menschen erreicht, dass sie die Erfahrung machen können, Gott zu begegnen und unsere Spiritualität lebendig und authentisch zu leben“, erklären die Organisatoren des Projekts.
Schönstattlieder auf Portugiesisch zum Hören und Lernen
Alle Texte sind in portugiesischer Sprache. Das Projekt enthält brasilianische Lieder, aber es gibt auch übersetzte Lieder aus anderen Ländern. Die portugiesischen Audios werden der zweite Teil des Projekts sein, aber jeder wird Zugang zu den meisten Originalaudios haben, um die Lieder zu lernen.
Um den Wert der Musikproduktion zu erhöhen, enthält jedes Lied Informationen über den Komponisten (Text, Musik und Übersetzung ins Portugiesische) und das Herkunftsland. Wenn möglich, wird auch das Entstehungsjahr angegeben.
Darüber hinaus steht das Projekt in vollem Einklang mit dem allgemeinen Datenschutzgesetz und dem Urheberrecht. Es sei darauf hingewiesen, dass diese Initiative nicht gewinnorientiert ist und alle beteiligten Komponisten und Musiker großzügig zu ihrer Realisierung beigetragen haben.
„Durch den Gesang drücken wir die Liebe der Seele aus“ (Pater Josef Kentenich)
Das verantwortliche Team betont, dass es sich nicht um ein abgeschlossenes Projekt handelt, sondern sich noch in der Entwicklung befindet. Zu diesem Zweck wird auf der Website ein Bereich eingerichtet, in dem Musiker ihre Kompositionen zur Veröffentlichung einreichen können. Alle erforderlichen Kriterien werden auf der Website angegeben.
Was halten Sie von dieser Nachricht? Helfen Sie uns, diese Nachricht zu verbreiten.
*Die Tabor-Mission ist Teil des nationalen Ideals der Schönstattbewegung in Brasilien.
Übersetzung: Sr. M. Lourdes Macías
Lektorat: Hildegard Kaiser